第217章 日裔美国人的下场
第217章 日裔美国人的下场
这首来自东方的诗歌,隨著信件分別到了黛博拉·寇儿和朱迪·嘉兰的手中。
参加完教堂活动的朱迪,晚上回到公寓时见邮箱中躺著的邮件是来自恩尼的,脸上不自觉就出现了笑容。
然后兴高采烈的带著信件回到公寓。
连晚餐都顾不上吃。
像是在完成什么重要的仪式一样,正襟危坐到桌前,用小刀仔细的划开信封,取出其中的信件。
她都没发觉自己脸上始终带著不由自主的微笑,嘴角根本就压不住。
信件开头的內容与往常一样,都是介绍军营中的生活,以及关於训练的一些事情。
当然,由於保密原因,所以训练內容没有很详细的写出来。
不过,朱迪·嘉兰也根本不在意这部分的內容。
实际上作为一个女性,她对恩尼在信件中所敘述的训练细节根本没有太大兴趣一就有种后世男性对女性朋友不断聊军事、歷史、政治这些內容一样,大部分女性是根本不会感兴趣的。
目光在信纸上逐行下移,很快就阅读到了恩尼说他在军营中代写情书。
代写情书————
不愧是作家啊,很会写浪漫的东西————
朱迪·嘉兰心里嘀咕著,出现了某种莫名的嚮往,很想看一看恩尼写的情书是什么样的。
作为一个毫无感情经歷的青年,居然这么会写情书的吗?
她胡思乱想著,阅读到了信件末尾,恩尼说他有感而发创作了一首四节小诗。
朱迪·嘉兰诧异了下没想到恩尼除了创作小说,居然还会写诗?
而在看到恩尼让她在阅读后给出评论时,朱迪·嘉兰露出有些无奈的笑容。
她对诗歌可没什么研究啊!
因此有些疑惑恩尼为什么让她评价。
不过,战爭时期的美国对於诗歌的宣传无疑是很薄弱的。
主要是战爭新闻和通俗娱乐的內容占据了绝大多数民眾的生活,根本无人在意什么诗歌。
尤其是对於诗歌而言,每个人的印象都是严肃、晦涩、內省。
在朝不保夕的战爭时代,生活压力大,根本没人会喜欢这些诗歌好吧!
估计最广的传播途径,也就是电台的诗歌朗诵节目,或者就是学校的教科书上。
与此同时。
像是《诗歌》《肯庸评论》《塞沃尼评论》等比较出名的诗歌刊物,就算是作为纯诗歌的重要阵地,每一期的印刷量也不会大到哪去,基本上都只有几百到几千份。
对於诗歌来说,这些刊物在诗歌这个垂直领域中的影响力已经算是无与伦比了。
可放在整个美国民间,就只是微不足道的小水花。
当然,这其中最主要的原因就是大部分诗人的作品都太过晦涩、深奥了!
比如美国现代主义诗歌的代表,以哲学思辨与意象创新著称的诗人—华莱士·史蒂文斯。
他的诗歌《雪人》是他本身对於人生的思考,內容却很是印象主义:
【他毫不在意,寒风悽厉的悲哀,残存的枯叶敲打著节拍————雪原中孤寂的听眾,物我两忘,摆出注目的姿態,本来无一物,虚无既存在————】
这种风格是完全不遵从大眾的共性的。
又比如南方诗人的代表,罗伯特·佩恩·沃伦的诗歌:
【芒果树上的芒果。我望著它,它望著我,我们就这样在体面中悄悄分享著罪恶————
芒果是一只金黄色的巨眼。像上帝的眼睛,高悬在枝繁叶茂的天空。折磨著心,阻碍著血,冻僵了脚,如果我要飞————】
虽说这位诗人是新批评派的代表之一,被评论界称为“最杰出的文学家”,“二十世纪后叶最重要的美国诗人”。
不过,普罗大眾谁会知道什么新批评派?
诗歌中抽象的词句,也完全不符合民眾的阅读共性。
朱迪·嘉兰自然也不知道这些诗人,但她却知道诗歌一般都是很晦涩难懂的。
带著这种对於诗歌的刻板印象,她的目光下移,阅读信件末尾附上的那首四节小诗《从前慢》。
“记得早先少年时,大家诚诚恳恳,说一句,是一句————”
朱迪·嘉兰轻声念诵著,这首《从前慢》通篇没有使用任何標点,仅仅是用分行来划分节奏。
无论是阅读还是念诵,都很是朗朗上口。
“————从前的日色变得慢,车,马,邮件都慢,一生只够爱一人。
从前的锁也好看,钥匙精美有样子,你锁了,人家就懂了。”
朱迪·嘉兰念诵到这里,不自觉就放慢了速度。
这两行诗词所蕴含的那种淡淡忧愁,让她感觉到了一种说不清的余味。
脑海中隨之浮现出一幕如同水墨般的诗意画面—驾著马车的邮差在夕阳中缓缓而来,等待心上人信件的女孩看著夕阳中的剪影,脸上带著淡淡的幸福的笑容。
虽然这首诗歌的词句很浅白,但传达出的意境实在是太深情了。
从前的日色变得慢,车,马,邮件都慢,一生只够爱一人————一生只够爱一人————
这样充满细节的描绘,实在是太温暖、太有画面感了。
朱迪·嘉兰反覆念诵著这首诗,越来越体会到这首诗歌的美感。
並且还干分意外的,打破了她对诗歌的刻板印象。
虽然她不是专业的评论家,但以她的角度而言,这首诗歌好就好在它的通俗易懂。
正如诗歌中的那句“卖咖啡的推车冒著热气”—这首诗歌给人的感觉也很像一杯街边售卖的咖啡,虽然简单廉价,却有一种时光流逝看遍人间百態的烟火气,让人读罢心中有很多五味杂陈的感受。
朱迪·嘉兰將她对这首诗歌的看法,一字一句认真写在了回信上。
同时,她的心中也出现了別样的想法————恩尼给她写这首诗歌,不会是在对她————
朱迪·嘉兰的脸颊变得有些红。
与此同时。
黛博拉·寇儿那边也收到了恩尼的来信,同样阅读到了这首《从前慢》。
阅读后的感受与朱迪·嘉兰如出一辙。
都被这首词句浅白,却余味无穷的诗歌给惊嘆到了。
一改从前对诗歌的刻板印象。