第547章 看似相同的展开
“神明的权能是很可怕的,约特纳君。”
达·芬奇认真地注视着金。
“虽然我们都知道你很强,而且之前一个照面就拿下了伊什塔尔,手上还有影之国的女王这张鬼牌,但是还请多加小心,毕竟神代太过久远,神代之后的人再怎么分析研究,也无法得出完全符合真相的结论。”
“好啦,我不会大意的。”
金对于此等劝谏之言倒是并不反感,再怎么说这里也不是日常世界,有了尽可能大的把握后再行动才是王道。
“事实上,我还有一张谁都不知道的王牌,只不过能不用还是不用的好,到时候可以给魔术王来个‘惊了又惊’配‘喜上加喜’的双重惊喜,想必他会很开心的。”
“噗……真是的,好吧,你从来不会无的放矢,那么接下来就该是激动人心的召唤时刻了吧?”
“嗯,正是如此。”
说罢,金便面向召唤阵,将自己的魔力灌输了进去,同时念动不再赘述的魔改咒文。
——既然是神代,那就再给我来个女神吧!
璀璨的星光从召唤阵中喷涌而出,然后如金所愿,一名有着超长银发的美丽女从者从中浮现出来。
“布伦希尔德(Brynhildr),职阶、是Lancer——请不要对我太温柔……御主。”
温软哀伤的音调,秀丽清冷的面容,身上漆黑的连衣裙与工艺品般的银灰铠甲有机结合,展现出奇异的魅力。
身为Lancer,其手持的武器当然是长枪,只是枪头部分形状比较奇特,类似于拉长的心形。
——布伦希尔德?
哦,有名的女武神(瓦尔基里)嘛,虽说不是主神级,不过就战斗层面而言,女武神本来就专精此道,看来我的运气不错……唔,不过最后一句话是啥意思?
看起来挺正常的,没想到是个抖M么?
说实话,金第一次认识“布伦希尔德”这个名字,其实是在某远古时代的里番中,后来补了北欧神话,才弄清楚她到底是个什么角色。
毫无疑问,型月世界的布伦希尔德肯定“又”是不一样的存在,因此金惯例先问了下贞德。
〝布伦希尔德,Lancer,对魔力B,骑乘A,神性E;魔力放出(炎)B,随着爱意加深而使得魔力燃烧爆发的力量更强;原初的符文???
,神性不到A的状态强行使用灵核会重伤;英雄的介添(注1)C,作为引导英灵的女武神,可以将魔力同调,对目标进行战斗力强化;宝具“我孤身一人的冥府之旅(BrunhildeComedia)”,将冥界死亡之力扩散开来的广域歼灭攻击,足以把一个城市化作没有生命的死域;宝具“直至死亡将你我分断(BrünnhildeRomantia)”,这把魔银长枪由爱恨交织的感情铸就,作为宝具发动时,对目标心怀的爱意越深,轰击的威力就越大,若是神话中因被陷害而失忆的西格鲁德当面,威力会强到因果级必杀的程度。
〞
“……”
金一时之间不知道该说什么好了。
有一句说一句,这种带有某一限制条件、然后近乎无限可能提升威力的宝具,绝对相当可怕。
然而,当金确认了对方的美貌和纯洁后,自然就将她预订进后宫了,又怎么可能强行耍手段让她“对目标心怀的爱意”呢?
别说做不到,就算能做到,金也不可能那样做。
“嘛,总而言之,欢迎加入我的水晶宫。”
金故意说着布伦希尔德百分百听不懂的“黑话”,然后让玛修给她大体上讲解一番人理烧却之类的概念。
“……基本情况就是这样了,尽管我不知道你为什么叫我不要对你温柔,不过你既然这样说了,那么就做一个服从命令的好从者吧。”
“是,御主。”
布伦希尔德轻声应答,似乎很满意金的态度。
——晚餐的分割线——
“各位,都拿到麦酒了吗?”
西杜丽并没有对金一行里多出个从者而大惊小怪,她镇定地分发给未成年的玛修之外的全体人员一人一杯麦酒。
理论上来说,凛本人和金所取代的“这个身份”也是未成年,不过金只需知会一声迦勒底的奥丽,她自然就会叫罗曼别多嘴了。
不过,反倒是安娜表现出了不适。
“不好意思,我喝水就行了……麦酒太苦了。”
——呜哇!真的是标准的小萝莉式发言啊!好可爱!
“哎呀,是我考虑不周了,因为听说安娜也是从者,所以下意识就给你酒了。”
西杜丽应吉尔伽美什的命令,自然要好好招待金一行,而且她身为英雄王的近臣,显然很会交流与做人。
“那这边的牛奶如何?加了蜂蜜,很甜哦。”
“虽然我也不太爱喝甜的……嘛,那我不客气了。”
安娜一脸的口不对心——虽说兜帽阴影下的表情实在无法完全分辨就是了。
“那么……为了给迦勒底来客接风,以及恭祝各位旗开得胜马到成功,我们在此举办了这个小小的欢迎宴!准备好了吗?那么各位——干杯!”
众人之中,梅林是最为入乡随俗的那个,他明明无论表情还是穿着都显得风度翩翩飘然欲仙,可是喝起酒来却一点儿都不含糊。
“干杯!哎呀,真好喝!果然一天的辛劳之后来一杯是最棒的!我就是为了这一杯酒而活着的!”
——这……喂喂,你可是潇洒矜持的大魔术师啊!呃,莫非是过去跟着圆桌骑士们瞎胡闹的经验所致?还是天性如此呢?
“好喝……我不太爱喝甜的。”
安娜依旧在口不对心地卖萌,越发坚定了金瞅准机会就一定要将她拿下的决心。
“梅林居然独占了角落客房,真卑鄙……看来还是要看准破绽杀他一次比较好。”
——诶?原来还有毒舌属性啊?真是个别扭的孩子呢……
——这就是分割线——
注1:有些版本将“介添”翻译成伴娘,但那其实是不贴切的,介添只有作为“花嫁的”后缀时才是伴娘,通常应该是“服侍者”也就是“侍女”的意思,因为在北欧神话中,女武神就是负责引导并服侍英灵们的——嗯,就跟你们想的一样,“各种意义上”的服侍嘿嘿嘿。